<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: The Indian Queen</title>
	<atom:link href="https://www.laplayademadrid.es/archives/12161/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.laplayademadrid.es/archives/12161</link>
	<description>Una guía, una revista y una agenda de Madrid</description>
	<lastBuildDate>Fri, 30 Jun 2023 22:04:57 +0200</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.6</generator>
	<item>
		<title>By: eva</title>
		<link>https://www.laplayademadrid.es/archives/12161#comment-47166</link>
		<dc:creator>eva</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Nov 2013 21:28:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.laplayademadrid.es/?p=12161#comment-47166</guid>
		<description><![CDATA[The Indian Queen no es una ópera -primera frase de la crónica-, es una semiópera, es decir, teatro musical: obra de teatro en la que se interpolan grandes números musicales. 
Coincido con que &quot;los textos recitados son muy largos&quot;, especialmente en la primera parte del espectáculo del Real, pero no conozco a fondo el libreto original; discrepo con &quot;la pretensión de dar sentido a una obra no acabada&quot;, puesto que la música no constituye el &quot;core&quot; del teatro musical.
No comparto tampoco la apreciación &quot;estilización de lo narrativo, que se irá delegando en elementos más expresivos, no es necesario que todo lo que se quiere decir se haga explícitamente&quot;, puesto que la ópera italiana barroca establece una férrea codificación, que además de implícita es muy explícita..y esta obra es deudora de lo italiano en lo vocal.
Respecto a la vocalidad de los cantantes, &quot;con un papel para contratenor&quot;, claramente no es consonante con las prácticas de la época; otro asunto es cómo se decida hacer una puesta en escena vocal actualmente, ya que el &quot;papel de contratenor&quot; lo podía haber cantado una soprano...., además, en la representación de Madrid han cantado dos contratenores...]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The Indian Queen no es una ópera -primera frase de la crónica-, es una semiópera, es decir, teatro musical: obra de teatro en la que se interpolan grandes números musicales.<br />
Coincido con que &#8220;los textos recitados son muy largos&#8221;, especialmente en la primera parte del espectáculo del Real, pero no conozco a fondo el libreto original; discrepo con &#8220;la pretensión de dar sentido a una obra no acabada&#8221;, puesto que la música no constituye el &#8220;core&#8221; del teatro musical.<br />
No comparto tampoco la apreciación &#8220;estilización de lo narrativo, que se irá delegando en elementos más expresivos, no es necesario que todo lo que se quiere decir se haga explícitamente&#8221;, puesto que la ópera italiana barroca establece una férrea codificación, que además de implícita es muy explícita..y esta obra es deudora de lo italiano en lo vocal.<br />
Respecto a la vocalidad de los cantantes, &#8220;con un papel para contratenor&#8221;, claramente no es consonante con las prácticas de la época; otro asunto es cómo se decida hacer una puesta en escena vocal actualmente, ya que el &#8220;papel de contratenor&#8221; lo podía haber cantado una soprano&#8230;., además, en la representación de Madrid han cantado dos contratenores&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
